"South Florida Pets to be Featured on New Television Show".. "South Florida Animali domestici ad essere in primo piano il nuovo televisore Visualizza" ..
For more information goto South-Florida-Pets Per maggiori informazioni vai al Sud-Florida-Animali domestici
By Anonymous Di Anonimo
March 16, 2004--South Florida Big Beautiful Women and their Admirers have been meeting for over a decade. 16 marzo 2004 - South Florida Big belle donne e dei loro ammiratori riunione sono state per più di un decennio. The Gay and Lesbian Community Center of South Florida (GLCCSF) is please to play host to a dance where everyBODY is welcome! La Gay e Lesbica Community Center of South Florida (GLCCSF) è la invitiamo a ospiterà una danza in cui tutti sono i benvenuti! The center is located at 1717 North Andrews Avenue in Fort Lauderdale (between Oakland Park Boulevard and Sunrise Boulevard, east of I95.) Il centro si trova a 1717 North Andrews Avenue Fort Lauderdale (tra Oakland Park Boulevard e Alba Boulevard, a est di I95.)
Facilitators Fawn Chow and Nicole and Herb Martin are pleased to bring the BBW Community to this new venue for this long-standing club. Facilitatori Fawn Chow e Nicole Herb Martin e sono lieto di portare la Comunità BBW a questa nuova sede per questo a lungo in piedi club. Nicole, Office Manager for the GLCCSF had this to say, “the BBW community has fought long and hard not to be judged and now we are being welcomed at the center with open arms. Nicole, Office Manager per la GLCCSF ha avuto a dire, "la comunità BBW ha combattuto a lungo e duramente per non essere giudicati e ora ci viene accolto con favore al centro con le braccia aperte. It is our pleasure to be able to offer this dance as a fundraiser for the GLCCSF and give back to a community center that truly serves the entire community Gay, Lesbian, Bisexual, Transgender and YES - Heterosexual.” E 'nostro piacere di essere in grado di offrire questa danza come una raccolta fondi per il GLCCSF e ridare al centro di una comunità che veramente serve l'intera comunità gay, lesbiche, bisessuali, transgender e SI - eterosessuale ".
Nicole and Herb met at a BBW Dance over 5 years ago and got married in 1999. Herb e Nicole si è riunito in un BBW Dance più di 5 anni fa e si sposò nel 1999. Herb credits the dance with this, “I like big women and there wasn’ta place where these lovely ladies can be sexy and beautiful without being judged and men can go to meet them. Herb crediti con la danza, "Mi piace grandi donne e vi wasn'ta luogo in cui queste belle signore può essere bello e sexy, senza essere giudicati e uomini la possibilità di andare a farvi fronte. We are pleased to be able to offer this safe, open environment to have fun.” Fawn, single and looking says, “it’sa great way to meet and greet like minded individuals, everyBODY here is either like me or likes me – every inch of me.” Siamo lieti di poter offrire questa cassetta di sicurezza, ambiente aperto per divertirsi. "Fawn, singole e cercando dice," è un ottimo modo per incontrare e salutare come menti, tutti qui sia come me o come me - ogni centimetro di me. "
The GRAND OPENING of the Dance Club is March 26, 2004 at 9pm. Il Grand Opening of the Dance Club è il 26 marzo 2004 alle 9pm. Cover charge is $8.00. Coperto è di $ 8,00. Beginning April 16th the dance will be held every other Friday. Inizio aprile la 16a danza si terrà Venerdì di ogni altro. A new feature of the dance will be SURPRISE MIDNIGHT ENTERTAINMENT and vendors. Una nuova caratteristica della danza sarà SORPRESA MIDNIGHT intrattenimento e fornitori. Vendors range from Psychic Readings by Leeha, Massages by Scott, to Lingerie from Dove’s Nest Lingerie for BBWs. Fornitori vanno da Psychic Letture di Leeha, Massaggi di Scott, a Lingerie da Dove's Nest Lingerie per BBWs. The dance will feature emcee and DJ – Bobby from MB Entertainment. La danza sarà un elemento emcee e DJ - Bobby MB da intrattenimento.
Please visit the website: http://hometown.aol.com/sflbbwdance/BBWDance.html or contact Nicole (786) 258-3106 for further information on becoming a vendor, attending the dance or if you simply have questions. Si prega di visitare il sito web: http://hometown.aol.com/sflbbwdance/BBWDance.html o contattare Nicole (786) 258-3106 per ulteriori informazioni su come diventare un fornitore, che frequentano la danza o semplicemente domande. We look forward to seeing all the South Florida Big Beautiful Women, Big Handsome Men and everyBODY who admirers them! Vi aspettiamo tutti il South Florida Big belle donne, Big Handsome Uomini e ammiratori che tutti loro!
This article courtesy of http://www.thesouthflorida.com/ . Questo articolo cortesia di http://www.thesouthflorida.com/.
You may freely reprint this article on your website or in È possibile ristampare liberamente questo articolo sul tuo sito web o nel
your newsletter provided this courtesy notice and the author newsletter a condizione che questa nota cortesia e l'autore
name and URL remain intact. nome e l'URL di rimanere intatto.
By Anonymous Di Anonimo
Does your favorite cat cat Fluffy flourish in front of the camera? Il tuo gatto preferito gatto Fluffy fiorire di fronte alla macchina fotografica? Does your Springer Spaniel Spot sparkle on cue? La vostra Springer Spaniel Spot scintillio a stecca? Appoximately one hundred lucky South Florida pets and their owners will be making their television debut according to Thomas R. Cutler, Producer of the new PAX television network program,South Florida Pets! Appoximately cento fortunati South Florida animali domestici e dei rispettivi proprietari di fare il loro debutto televisivo, secondo Thomas R. Cutler, Produttore di PAX il nuovo programma della rete televisiva, Animali South Florida! The weekly show will air on Tuesdays at 10am beginning April 30th and will be hosted by veterinarian , Dr. Rudd Nelson. Il settimanale mostra sarà aria il martedì dalle 10 a inizio aprile 30 e sarà ospitato dal veterinario, il dottor Nelson Rudd.
The first batch of shows will be taped early next month, with subsequent tapings later in the year. Il primo lotto della mostra sarà registrata all'inizio del prossimo mese, con successive chiusure più tardi quest'anno. South Florida pet owners wishing to share their fabulous Fido or marvelous Morris must send a photograph of the pet with owner , a describtion of the age and health condition of the animal, and all contact information along with a $65 registration fee to TR Cutler, Inc. 3032 South Oakland Forest Drive Suite 2803, Ft. South Florida proprietari di animali da compagnia che desiderano condividere le loro favolose Fido o meraviglioso Morris deve inviare una fotografia di animali da compagnia con il proprietario, un describtion di età e la salute degli animali, e tutte le informazioni di contatto insieme a un 65 $ tassa di iscrizione a TR Cutler, Inc . 3032 Sud Oakland Forest Drive Suite 2803, Ft. Lauderdale, FL 33309. Lauderdale, FL 33309. Any pets not selected for the program will have their registration fee refunded. Eventuali animali domestici non selezionati per il programma avranno la loro quota di iscrizione rimborsate. Deadline for participation is March 22nd. Termine per la partecipazione è marzo 22.
This article courtesy of http://www.thesouthflorida.com/ . Questo articolo cortesia di http://www.thesouthflorida.com/.
You may freely reprint this article on your website or in È possibile ristampare liberamente questo articolo sul tuo sito web o nel
your newsletter provided this courtesy notice and the author newsletter a condizione che questa nota cortesia e l'autore
name and URL remain intact. nome e l'URL di rimanere intatto.